VOLTAR

Lideranças indígenas indicarão intérpretes para atuarem nos hospitais

Boa Vista Agora- http://www.boavistaagora.com.br
10 de Mar de 2016

Para garantir que não haja interferência na seleção de intérpretes que atuarão nos principais hospitais do Estado, as lideranças indígenas indicarão para a Sesau (Secretaria Estadual de Saúde) os candidatos para as 14 vagas oferecidas no certame. O esclarecimento foi feito durante reunião ocorrida na tarde desta quinta-feira, 10, entre o secretário estadual de Saúde, César Penna, e os representantes das organizações indígenas HAY (Hutukara Associação Yanomami), Abip (Articulação dos Povos Indígenas do Brasil), CIR (Conselho Indígena de Roraima) e Coping (Conselho do Povo Indígena Ingarikó).

Pela primeira vez, o Governo de Roraima vai dar voz à população indígena atendida nos hospitais por meio da contratação de intérpretes. Serão selecionados 14 nativos com fluência nas línguas indígenas macuxi, wapichana, taurepang, wai-wai, ingaricó, yanomami e yekuana. Estes profissionais irão acompanhar os pacientes indígenas desde sua internação, durante consultas, exames e outros procedimentos, auxiliando-os a ter acesso aos serviços de cada unidade e tornando sua permanência mais cômoda.

Na ocasião, Penna foi enfático ao afirmar que as lideranças participarão ativamente do processo de seleção destes profissionais. "Foi uma determinação da governadora Suely Campos que as lideranças indicassem as pessoas que participarão dessa seleção, pois ninguém melhor para dizer quem pode atender às necessidades deles", pontuou o secretário.

Davi Kopenawa, principal liderança indígena no Estado, disse que é a primeira vez que estes representantes tiveram a oportunidade de conversar, de tuxaua para "tuxaua" - referindo-se ao secretário Estadual de Saúde como a principal liderança da pasta - para falar sobre as necessidades deles. "Agradecemos muito a oportunidade de sentarmos aqui para trocar ideias e falar sobre o que precisamos, pois a saúde é um direito fundamental de todos nós", afirmou.

Durante o encontro, o secretário elencou que além da contratação de intérpretes, esta gestão tem adotado uma uma série de medidas para melhorar o atendimento aos indígenas. Um exemplo é a Casa da Gestante, que será inaugurada no mês que vem, com uma enfermaria específicas para as indígenas, o que é um pleito antigo das comunidades. O Hospital das Clínicas, no bairro Pintolândia, também terá uma ala para receber estes pacientes.

Outra melhoria significativa foi a designação de um médico para atender aos indígenas no HGR (Hospital Geral de Roraima), tanto do ponto de visita ambulatorial, como na articulação dentro da unidade, para garantir uma assistência adequada para estes pacientes.

"O primeiro passo já foi dado e queremos que vocês [lideranças indígenas] acreditem que vamos melhorar significativamente na assistência em saúde para a população indígena. E para os problemas que surgirem, estaremos de portas abertas para recebê-los para analisarmos a melhor forma de resolver", pontuou Penna.

O Núcleo de Ações Programáticas de Saúde dos Povos Indígenas, da Sesau, gerenciado pela indígena Claudete Cruz Ambrósio, será a ponte, de duas vias, para as questões indígenas voltadas para a Saúde.

Seletivo

Juntamente com as lideranças indígenas, a Sesau realiza os ajustes finais para a seleção dos intérpretes atuarão nas unidades de saúde hospitalar de média e alta complexidades: HGR, HMINSN (Hospital Materno Infantil Nossa Senhora de Nazareth) e HCM (Hospital Coronel Mota). Juntas, estas unidades recebem uma média de quase cinco mil indígenas por mês.

Representando 12% da população do Estado, a demanda de pacientes indígenas nas unidades de saúde é significativa, incluindo índios dos países vizinhos. Estes profissionais serão selecionados com indicação das lideranças indígenas e treinados pela Sesau para darem todo o suporte necessários aos pacientes para garantir uma passagem mais humanizada o possível dentro das unidades.

http://www.boavistaagora.com.br/liderancas-indigenas-indicarao-interpre…

As notícias aqui publicadas são pesquisadas diariamente em diferentes fontes e transcritas tal qual apresentadas em seu canal de origem. O Instituto Socioambiental não se responsabiliza pelas opiniões ou erros publicados nestes textos. Caso você encontre alguma inconsistência nas notícias, por favor, entre em contato diretamente com a fonte.