VOLTAR

Brasil Antenado traduz vídeos para línguas indígenas e amplia adesão ao programa

Folha de São Paulo (FSP) - www.folha.uol.com.br
Autor: Mônica Bergamo
08 de Fev de 2026

O programa Brasil Antenado, do Ministério das Comunicações em parceria com a Anatel, passou a traduzir conteúdos informativos em línguas indígenas para ampliar o acesso à instalação gratuita de antenas parabólicas digitais em regiões remotas do país.

Os vídeos tutoriais nas línguas indígenas são distribuídos para as prefeituras, influenciadores regionais e diretamente para os beneficiários por WhatsApp. Em uma das produções, um narrador pergunta na língua macuxi: "você já está inscrito no Cadúnico?".

RESULTADO Em Jacareacanga, no sudoeste do Pará, onde a população indígena representa 59% dos moradores, segundo o IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística), a adesão ao programa cresceu em 150% após a tradução. A iniciativa foi adotada em novembro de 2025, quatro meses após o início do programa no município.

Após o resultado no Pará, a estratégia foi estendida a Uiramutã, em Roraima, cidade com a maior proporção de população indígena do Brasil. No município, os vídeos informativos foram traduzidos para a língua macuxi, com previsão de adaptação também para o ingarikó.

https://www1.folha.uol.com.br/colunas/monicabergamo/2026/02/brasil-ante…

As notícias aqui publicadas são pesquisadas diariamente em diferentes fontes e transcritas tal qual apresentadas em seu canal de origem. O Instituto Socioambiental não se responsabiliza pelas opiniões ou erros publicados nestes textos. Caso você encontre alguma inconsistência nas notícias, por favor, entre em contato diretamente com a fonte.