VOLTAR

"Das 120 línguas existentes na Amazônia somente nove são estudadas profundamente", afirma pesquisadora da UFRR

Coordenadoria de Comunicação Social UFRR - http://www.coordcom.ufrr.br/
Autor: Roni Petterson
22 de Out de 2010

As línguas na Amazônia Caribenha: diversidade lingüística transnacionais foi o tema de umas das mesas que aconteceu na tarde da última quinta (21), no encontro regional da SBPC em Boa Vista. O pesquisador da Universidade Guyana, Al Creighton, apresentou um "raio x" das línguas existentes na Amazônia Caribenha (AC). De acordo com a pesquisa, as línguas mais utilizadas na Amazônia Caribenha são o Espanhol, Francês, Inglês e o Holandês.

A pesquisa contemplou também as linguagens indígenas existentes na região e mostrou a importância delas para a formação lingüística da Guyana. "As línguas indígenas são tão importantes que o país já reconhece as línguas aborígenes como patrimônio cultural", conta Al Creighton.

Creighton ressaltou que a diversidade lingüística existente na Amazônia Caribenha se deu, não somente pela colonização de vários países, mas também pela migração dos aborígenes locais. "As línguas não são fronteiras. Os grupos étnicos não reconhecem fronteiras e vivem migrando pelos países da Amazônia Caribenha", explica.

A pesquisadora da Universidade Federal de Roraima (UFRR), Maria Odilez Sousa Cruz, criticou a falta de pesquisas no campo lingüístico da Amazônia. Ela afirma que das 120 línguas existentes na região apenas nove delas são estudadas profundamente. A pesquisadora comentou também sobre a diversidade lingüística existente na região e que, pela falta de pesquisa, muitas delas podem desaparecer.

Columba Laya, pesquisadora venezuelana especialista em educação da Universidade Pedagógica de Caracas, comentou sobre os avanços lingüísticos alcançados na Educação Superior da AC. "No Paraguai foram feitos currículos básicos para a Educação Superior respeitando duas línguas: o espanhol e o guarani", explica a especialista. Laya também mostrou dados do Guia Pemon para a Educação Intercultural Bilíngüe e como o projeto tem proporcionado fortalecimento pedagógico intercultural mantendo a identidade étnica e cultural dos estados nações pertecentes a região.

http://www.coordcom.ufrr.br/pagina-principal/40-agencia-de-noticias-sbp…

As notícias aqui publicadas são pesquisadas diariamente em diferentes fontes e transcritas tal qual apresentadas em seu canal de origem. O Instituto Socioambiental não se responsabiliza pelas opiniões ou erros publicados nestes textos. Caso você encontre alguma inconsistência nas notícias, por favor, entre em contato diretamente com a fonte.